Cultura

HUEHUEHTLAHTOLLI…

#Cultura
La sociedad prehispánica tenía una forma muy especial de ver la vida, tenían bases muy sólidas con respecto a cómo abarcaban sabiamente aspectos éticos, morales y religiosos que se transmitían de generación a generación.

 

Raul Gonzalez

raulglz@inperfecto.com.mx

 

¡HOLA! MAH CUALLI TONALLI (BUENOS DÍAS).

Hoy 18 de septiembre les comparto la segunda parte de testimonios de la antigua palabra (HUEHUEHTLAHTOLLI).

Como ven, la sociedad prehispánica tenía una forma muy especial de ver la vida, tenían bases muy sólidas con respecto a cómo abarcaban sabiamente aspectos éticos, morales y religiosos que se transmitían de generación a generación.

Dichas amonestaciones o exhortaciones recomendaban un constante interés por la integridad y una conducta reservada, hablaban de humildad, generosidad y gentileza.

En el artículo anterior les di un ejemplo de la exhortación de la mamá a la hija, y como ésta le contestaba a ella.

En sí se conservan diversas formas de pláticas, como las que se dirigían al tlatoani recién elegido demandándole favor y lumbre para hacer bien su oficio.

Los consejos e invocaciones de la partera ante el niño recién nacido.

Los discursos de los maestros: de tono moral o dirigidos a enseñar las artes del buen hablar o de la cortesía. Aquí estás tú que recibes la educación, la instrucción; le tomas al ala, a la cola su descender, su remontar. ¿Qué haces? ¿Cómo te conduces? ¿En qué te ocupas? ¿Quién pervierte a los demás? ¿Acaso a eso os enviaron vuestras madres, vuestros padres, a dormir, a distraeros?…

Las palabras de preparación para el matrimonio tanto para el hombre y la mujer.

También tenemos la exhortación que se le hace a un médico: médico curador de gente, he aquí como curarás y consolar al enfermo que te llame para que lo atiendas.

 

EXHORTACIÓN CON QUE EL PADRE ASÍ HABLA, ASÍ INSTRUYE A SU HIJO PARA QUE BIEN, RECTAMENTE VIVA.

NOPILTZE, NOCOSQUE, noquetzale, otiyol, otitlacat, otimotlalticpacquixtico in itialticpactzinco in Totecuiyo, Omitzmoyocolili, omitzmopiquili, omitzmotlacatilili in Ipalnemohuani, Dios. Auh mixco, mocpac otitlachixque in timonanhuan, in timottahuan; yuan immahuihuan, immotlahuan, immohuayolque omixco, mocpac tlachixque, ochocaque, otlaocoxque mopampatzinco ynic otiyol, inic otitlacat in tlalticpac.  (náhuatl).

Traducción en español.

HIJO MÍO, mi collar, mi pluma preciosa, has venido a la vida, has nacido, has venido a salir a la tierra, en la tierra del Señor Nuestro. Te forjó, te dio forma, te hizo nacer Aquél por quien se vive, Dios. Hemos visto por ti tus madres, tus padres; y tus tías, tus tíos, tus parientes, han visto por ti, han llorado, han sufrido por ti en tanto venías en tanto nacías sobre la tierra.

 

En distintos lugares se han encontrado varios amoxtin (libros) de huehuehtlahtolli. En México-Tenochtitlán, Texcoco, Tepeyacac, Tlaxcala y Tepepulco.

Gracias a algunos frailes humanistas que recuperaron esta información tan valiosa podemos darnos cuenta de cómo la sociedad se manejaba en base de estos exhortos morales.

Los Huehuehtlahtollis no se salvaron de que fueran manipulados por la religión católica, ya que desaparecieron todas las deidades a que les rendían culto nuestros abuelos, a Tláloc, a Tonantzin Tlalli Coatlicue (nuestra venerable Madre Tierra), Quetzalcóatl (la serpiente hermosa o el gemelo precioso), etc., y en su lugar colocaron nombres de sus santos.

Fray Bartolomé de las casas hizo este comentario sobre los huehuehtlahtollis. Él decía que no conocía otras mejores enseñanzas ni entre las aportadas por Sócrates, Platón y Aristoteles.

También Bernardino de Sahagún no se quedó atrás y comentó que alguno de éstos huehuehtlahtollis más aprovecharían que muchos de los sermones predicados en el púlpito.

Como ven, estos frailes reconocieron la grandeza y la sabiduría de estos huehuehtlahtollis. Esto es solamente una parte de todo el conocimiento que se manejaba en el ANÁHUAC. Éstos libros (amoxtin o códices), llegaron a hasta las manos del rey Carlos I, y creo sin miedo a equivocarme, que se asombró de tan bella información. Desgraciadamente quemaron el 99 % o más de nuestros preciosos libros (códices).

Como ven, nuestra herencia ancestral es de una sabiduría y conocimiento muy profundo. Y no me cansare de repetir una y mil veces que México es un país muy especial, en todos los aspectos, sabiduría, conocimiento, espiritualidad, hermandad, desafortunadamente nuestros gobernantes nos han hecho creer todo lo contrario, (que no nos merecemos nada), si se dan cuenta hay muy poca información sobre nuestras raíces, y la poca que conocemos está basada en la información que nos dejaron nuestros invasores, la mayoría está basada en la mentira. Yo los invito a que lean e investiguen y se den cuenta por si solos de que México es un país con una diversidad de culturas y tradiciones única en el mundo.

 

MEXICANOS no copiemos formitas, moditos y mucho menos tradiciones de otras culturas…

 

TLAUILCUAUHTLI